热考网小编寄语:2017年四六级考试在12月份,离现在还有一段时间,考生要好好备考!热考网小编整理了一些资料,备考的伙伴可以每天抽出一点时间学习学习!更多资料敬请关注热考网,祝愿考生都能取得好的成绩!
请将下面这段话翻译成英文:
黄果树大瀑布景区
黄果树大瀑布是中国贵州省黄果树瀑布群中的一个大瀑布,以水势浩大著称,属喀斯特地貌中的侵蚀裂点瀑布。黄果树瀑布因当地的一种常见的植物——黄果树而得名。黄果树瀑布出名始于明代旅行家徐霞客,经过历代名人的游历、传播,成为知名景点。它是中国第一批国家级风景名胜区之一。
参考译文
Huangguoshu Waterfall Scenic Spot
Huangguoshu Waterfall, known as its grand momentum of water, is a large waterfall among the Huangguoshu Falls in Guizhou Province, China. As a kind of erosion crack point falls of Karst landscape, it is named after a kind of common plant in the area--the Huangguoshu Tree. Its reputation began from the records made by Xu Xiake, a famous traveler of the Ming Dynasty, and it became a famous scenic spot then after years of travel and popularity among celebrities. It is one of the first group of state-level scenic spots in China.