热考网
  •     当前位置: > 考试 > 职称日语 > 考试辅导 >
  • 2017年职称日语A级阅读精选文章(2)

  • 时间:2017-05-04 15:30     来源:未知     作者:金清清     点击:

  •   大切なのは 自分の基準
    自分の心の中をきちんと理解していると、「世間」という、他の人の意見に惑わされることが、少なくて済む。でも、殆どの人は、いろんなことに迷っている。進学のことや友達のこと、恋愛のこと、結婚のこと、仕事のこと。だから、自信たっぷりに大きな声で正当に聞こえる意見を言う人に会うと心が、迷ってしまう。「その意見は、その人のものであって、自分に当てはまるものではない」という、当然のことを忘れてしまうのだ。
    もちろん、新しい考え方やものの見方を取り入れていくのは、いい。だけど、本当は納得していないのに、なんとなく、大きな声にしたがってしまうのは、後悔の原因。
    「世間では……」「普通は……」「あなたのためを思って……」そんな言葉を頻繁に口にする人が、お説得を始めたら、「今日の夕飯、何にしようかなあ」なんてことを考えつつ、とりあえず聞いているふりでもしておこう。「世間」なんて言葉に、心が、揺れないために。
    别人漫山打锤
    我有一定之规当你真正地走进自己的内心的时候,就不会为纷乱的“世俗”所困扰。然而大多数人还是会迷惑于各种各样的事情,升学、朋友、恋爱、婚姻、工作。因此当一个人高举所谓的“世俗”大旗向你呐喊示威的时候,你的心就会为那“悦耳”的“正义”所迷惑,与此同时,你也不要不知不觉地忘记,别人的说理,毕竟是别人的东西,并不一定适合自己。
    当然适当地接受外界的思想与事物也无可厚非,但是并非心甘情愿,却还是随波逐流,那最后留给自己的只能是悔恨。
    “大家都……”
    “一般来说……”
    “都是为了你……”
    当这些说接在耳边蔓延,这是你不妨随便想想“今天晚上吃点什么好呢”之类无关紧要的事情,一边让那些说教从你的左耳流向右耳,这样做只是为了不让自己的心那么轻易地被蛊惑。
    和尚さんが便所の中でじっと耳をすましていると、大ネコが言いました。「今夜、町で踊りがあるから、一緒に行かないか?」
    和尚在厕所里侧耳倾听,那只大猫说道:“今天晚上在镇上有舞会,要一起去吗?”
    「うん、そいつはおもしろそうだ。でも、うちの和尚さんの具合が悪いので、今夜は行けないよ」
    “恩,听说那比较好玩。不过,我们家和尚今天身体不好,所以我去不了。”
    「うーん。そいつは残念だな。ではすまないが、手ぬぐいを一本貸してくれないか」
    “恩,那就比较遗憾了。不过不好意思,能借我块薄棉布吗?”
    「ごめん。その手ぬぐいも、和尚さんがひまなく使っているので、持ち出すわけにはいかないよ」
    “不好意思,那块薄棉布和尚总是在用,所以没法拿出来。”
    「そうか。……それじゃ、今夜はあきらめるとするか。おじゃましたな」
    “这样啊。……这样的话,今晚只好作罢了。不好意思打扰了。”
    「ごめんね。せっかくさそってくれたのに」
    “不好意思。您还特地过来邀请我。”


  • 本文由  热考网  (www.hotkao.com)提供;
    热考网致力于 考试培训执业医师考试卫生资格考试会计职称考试一级建造师考试二级建造师考试公务员考试司法考试等辅导教材等。



阅读了本文的网友还阅读了以下文章: